C’est l’histoire de ce paysan rustre et méchant qui va voir Chikh Muhant et lui demande d’intercéder auprès du créateur pour que les pièges qu’il tend soient efficaces et« prennent à coup sûrs» comme on dit en kabyle !
- Oui, mon fils, tu y seras pris ! « ils vont te prendre ».
- Pas moi, oh Chikh, mes pièges, c’est pour les autres !
- Tes pièges seront efficaces, te dis-je ; tu y seras pris, à coup sûr ! lui répliqua encore Chikh Mohand.
- Mais Chikh, mes pièges, c’est pour les autres…
- Si tu ne veux pas être pris dans des pièges, n’en pose pas mon fils !
Version Kabyle:
Ttadyent u fellaḥ nni amedɣul, eccɣul-is ala tifextin d lehmum. Irruḥ ar cix muhand ina-yas:
- A cix d3u yi aken anda ttendiɣ, atteṭṭef !
- Ak- teṭṭaf, a-mi !
- Alla a cix baca atteṭṭef wi yeḍ
- Ak- teṭṭaf nni ɣak !
- Alla a cix, tifextin i wi yeḍ
- Ma tebɣiḍ ur kettenfant ara , ur tent ttanday ara !
Pour ajouter un commentaire, vous devez être membre de ‘épanews’.
Rejoindre épanews (c'est gratuit)