A Thousand Years (Un Millier D'années)

A thousand years, a thousand more
Un millier d'années, un millier de plus
A thousand times, a million doors to eternity
Un millier de fois, un millier de portes vers l'éternité
I may have lived a thousand lives, a thousand times
Il se peut que j'ai vécu un millier de vies, un millier de fois
An endless turning stairway climbs
Un escalier sans fin mène
To a tower of souls
Vers une tour d'âmes

If it takes another thousand years, a thousand wars,
Si cela prend un autre millier d'années, un millier de guerres
The tower rise to numberless floors in space
La tour grandirait d’ innombrables étages jusque dans l'espace
I could shed another million tears, a million breaths,
Je pourrais verser un autre million de larmes, perdre un million de souffles
A million names but only one truth to face
Un million de noms mais une seule vérité à laquelle faire face
I still love you
Je t'aime encore
I still want you
Je te choisirai encore

A million roads, a million fears
Un million de chemins, un million de peurs
A million suns, ten millions years of uncertainty
Un million de soleils, dix millions d'années d'incertitude
I could speak a million lies, a million songs
Je pourrais dire un million de mensonges, un million de chansons
A million rights, a million wrongs in this balance of time
Un million de « bien », un million de «faux » dans cette balance du temps

But if there was a single truth, a single light
Mais s'il y avait une unique vérité, une simple lumière
A single thought, a singular touch of grace
Une simple pensée, une singulière touche de grâce
Then following this single point, this single flame
Ensuite suivant cet unique point, cette unique flamme
The single haunted memory of your face
La mémoire hantée par ton visage

I still love you
Je t'aime encore
I still want you
Je te choisirai encore

A thousand times the mysteries unfold themselves
Un millier de fois les mystères se dévoilent par eux-mêmes
Like galaxies in my head
Comme des galaxies dans ma tête

I may be numberless, I may be innocent
Il se peut que je sois innombrable, il se peut que je sois innocent
I may know many things, I may be ignorant
Il se peut que je sache beaucoup de choses, il se peut que je sois ignorant
Or I could ride with kings and conquer many lands
Ou j'aurais pu chevaucher avec des rois et conquérir de nombreuses terres
Or win this world at cards and let it slip my hands
Ou gagner ce monde en jouant aux cartes et le laisser glisser de mes mains
I could be cannon food, destroyed a thousand times
Je pourrais être de la nourriture à canon, détruit un millier de fois
Reborn as fortune's child to judge anothers crimes
Renaître en enfant de la fortune pour juger d'autres crimes
Or wear this pilgrim's cloak, or be a common thief
Ou user ce manteau de pèlerin, ou être un simple voleur
I've kept this single faith, I have but one belief :
J'ai gardé la foi, je n'ai qu'une seule croyance, certitude :

I still love you
Je t'aime encore
I still want you
Je te choisirai encore

A thousand times the mysteries unfold themselves
Un millier de fois les mystères se dévoilent par eux-mêmes
Like galaxies in my head
Comme des galaxies dans ma tête

On and on, the mysteries unwind themselves
Encore et encore, les mystères se déroulent d’eux-mêmes
Eternities still unsaid
Les éternités toujours se taisent
'Til you love me
Jusqu'à ce que tu m'aimes

Commentaires bienvenus

Pour ajouter un commentaire, vous devez être membre de ‘épanews’.

Rejoindre épanews (c'est gratuit)

Commentaire de Laëtitia Ludivine le 29 Janvier 2012 à 14:31

Paroles (une des traductions)

A Thousand Years

A Thousand Years (Un Millier D'annnées)

A thousand years, a thousand more
Un millier d'années, un millier de plus
A thousand times, a million doors to eternity
Un millier de fois, un millier de portes vers l'éternité
I may have lived a thousand lives, a thousand times
Il se peut que j'ai vécu un millier de vies, un millier de fois
An endless turning stairway climbs
Un escalier sans fin mène
To a tower of souls
Vers une tour d'âmes

If it takes another thousand years, a thousand wars,
Si cela prend un autre millier d'années, un millier de guerres
The tower rise to numberless floors in space
La tour grandirait d’ innombrables étages jusque dans l'espace
I could shed another million tears, a million breaths,
Je pourrais verser un autre million de larmes, perdre un million de souffles
A million names but only one truth to face
Un million de noms mais une seule vérité à laquelle faire face

I still love you
Je t'aime encore
I still want you
Je  te choisirai encore

A million roads, a million fears
Un million de chemins, un million de peurs
A million suns, ten millions years of uncertainty
Un million de soleils, dix millions d'années d'incertitude
I could speak a million lies, a million songs
Je pourrais dire un million de mensonges, un million de chansons
A million rights, a million wrongs in this balance of time
Un million de « bien », un million de «faux » dans cette balance du temps

But if there was a single truth, a single light
Mais s'il y avait une unique vérité, une simple lumière
A single thought, a singular touch of grace
Une simple pensée, une singulière touche de grâce
Then following this single point, this single flame
Ensuite suivant cet unique point, cette unique flamme
The single haunted memory of your face
La mémoire hantée par ton visage

I still love you
Je t'aime encore
I still want you
Je  te choisirai encore

A thousand times the mysteries unfold themselves
Un millier de fois les mystères se dévoilent par eux-mêmes
Like galaxies in my head
Comme des galaxies dans ma tête

I may be numberless, I may be innocent
Il se peut que je sois innombrable, il se peut que je sois innocent
I may know many things, I may be ignorant
Il se peut que je sache beaucoup de choses, il se peut que je sois ignorant
Or I could ride with kings and conquer many lands
Ou j'aurais pu chevaucher avec des rois et conquérir de nombreuses terres
Or win this world at cards and let it slip my hands
Ou gagner ce monde en jouant  aux cartes et le laisser glisser de mes mains
I could be cannon food, destroyed a thousand times
Je pourrais être de la nourriture à canon, détruit un millier de fois
Reborn as fortune's child to judge anothers crimes
Renaître en enfant de la fortune pour juger d'autres crimes
Or wear this pilgrim's cloak, or be a common thief

Commentaire de Laëtitia Ludivine le 29 Janvier 2012 à 14:28

Roland, cette chanson est magnifique.

 Sting nous offre comme tant d'autres "sa" créativité qui appuie notre créativité.

Commentaire de Monfort Roland le 28 Janvier 2012 à 15:53

J'en ai publié une aussi... en retour!!!

Commentaire de Monfort Roland le 28 Janvier 2012 à 15:48

Merci à vous et à lui aussi!!

je l'ai entendue la première fois quand il est passé au zénith de Toulouse et j'ai couru acheter le cd... dans un état complètement envouté !!

Quand "l'âme agit" de la musique, des paroles, du ton emporte vers la transcendance...

Il y a d'autres versions sur you tube de toute beauté également!!

Belle fin de journée

Roland

Commentaire de Laëtitia Ludivine le 28 Janvier 2012 à 14:07

« La musique est au-delà des mots. »
Julien Green

« La musique fait danser les consciences. »
Enzo Cormann

Communauté

Rejoignez notre communauté pour partager textes, photos et vidéos sur le thème du développement personnel.

À découvrir

Stages, formations, etc.

Annonces gratuites

© 2024   ↑ Menu | Créé par l'association épanews    

Liens  |  Signaler un problème  |  Conditions d'utilisation